・・・というのも、翻訳技術の進化のスピードが凄すぎませんか?ってことです。
つい数年前までGoogleに翻訳させても、笑ってしまうほど質の低い訳文をかましてくれていたのですが、ここ最近は、ちゃんと理解できる文章で翻訳してくれるようになったことにお気づきでしょうか? 日本語を僕の母国語のロシア語に翻訳させても、納得できるような自然な言い回しで翻訳をしてくれるのです。昨年フィリピンへ行った時も、大活躍してくれました・・・
AI翻訳時代…英語の学習なんて時間のムダ!?
https://www.zakzak.co.jp/ent/news/181003/ent1810038618-n2.html
ロシアで生まれ
5歳の時から
日本に移住のブラスさん
日本語とロシア語は出来るが
英語が出来ない白人の悲哀
との記事で
音声自動翻訳機が
結構使えるらしい話
で
アマゾンで
評判のいい翻訳機の
レビューを読んで見ると
本当に使えるみたい
値段も2、3万で
スマホぐらいの大きさらしい
以前もこの話題が出たが
その時の機械は言語数が少なかったし
評判も今一つで諦めたが
今度は使えそう!
これを持っていけば
海外の僻地でも
コミュニケーションとれて
いい写真も撮れそう
息子の受験が終わったら
是非もって行きたい
嬉しい!